Snežana Gudurić

Snežana Gudurić, redovni profesor

Kontakt
Kabinet 234
Broj telefona: 021 458 688
E-adresa: snezana.guduric@ff.uns.ac.rs

Biografija
Akademska karijera
◦ 1983. – Profesor francuskog jezika i književnosti, Filozofski fakultet u Novom Sadu, Katedra za francuski jezik i književnost.
◦ 1989. Magistar lingvističkih nauka, Filološki fakultet UB (tema magistarske teze: Gerundiv i particip prezenta kao glagolski oblici u savremenom francuskom jeziku).
◦ 1997. Doktor lingvističkih nauka, UNS, Filozofski fakultet (tema doktorske disertacije: Artikulaciona baza i učenje jezika. Kontrastivna studija na primerima vokalskih sistema francuskog i srpskog jezika).
◦ 1983-1984. Profesor francuskog jezik, Društvo za kulturnu saradnju Jugoslavija – Francuska
◦ 1984 – 1988.  Stručni saradnik za francuski jezik na Katedri za francuski jezik i književnost, FFUNS
◦ 1988-1992. Viši stručni saradnik  za francuski jezik na Katedri za francuski jezik i književnost, FFUNS.
◦ 1992-1998.  Viši lektor na Katedri za francuski jezik i književnost, FFUNS.
◦ 1998-2003.  docent na Katedri za francuski jezik i književnost, FFUNS.
◦ 2004-2009. Vanredni profesor na Odseku za romanistiku, FFUNS.
◦ 2009. Redovni profesor na Odseku za romanistiku, FFUNS.

Nagrade
◦ Nagrada "Pavle Ivić" (Dragoljub Petrović i Snežana Gudurić) za monografiju Fonologija srpskog jezika (2010).
◦ Nagrada "Zlatna frankoromanistika" Fonda Margerite Arnautović za izuzetan doprinos širenju francuskog jezika i kulture u Srbiji (2021).

Nastavni rad
OAS
Fonetika s fonologijom francuskog jezika II
Sintaksa savremenog francuskog jezika I
Sintaksa savremenog francuskog jezika II

MAS
Uvod u uporedno proučavanje romanskih jezika
Interaktivna nastava francuskog jezika kao stranog
Morfofonologija

Doktorske studije
Eksperimentalno istraživanje jezika – akustička analiza glasovnih nizova I (studijski program: Jezik i književnost)
Eksperimentalno istraživanje jezika – akustička analiza glasovnih nizova II (studijski program: Jezik i književnost)
Francuska lingvistika XX veka (studijski programi: Jezik i književnost i Metodika)
Strategije i tehnike u interaktivnoj nastavi francuskog jezika (Studijski program: Metodika)

Naučno-istraživački rad
◦ Lingvistika
◦ Romanistika
◦ Fonetika i fonologija
◦ Sintaksa
◦ Jezici i kulture u kontaktu

Naučni projekti

  • 2023-2026. član međunarodnog projekta DIDAFE (Francuska, Rumunija, Albanija i Srbija)
  • 2011 – 2019. – rukovodilac republičkog projekta br. 178002 Jezici i kulture u vremenu i prostoru (MPNTR RS)
  • 2016-2017. rukovodilac (za Srbiju) bilateralnog projekta Nastava stranih jezika u Sloveniji i Srbiji – implementacija smernica Saveta Evrope (Slovenija i Srbija)

Uredništva

  • 2011- 2025. – urednik serije tematskih zbornika Jezici i kulture u vremenu i prostoru, izdavač: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet.
  • Od 2022. urednik Edicije „Primenjena lingvistika u čast“ (izdavači: DPLS, Filozofski fakultet u Novom Sadu i Filološki fakultet u Beogradu).

Bibliografija (izbor)
Knjige

  1. Snežana Gudurić (2023). Miodrag Radović – prevodilac i pesnik. O prvom prevodu pesme Santa Maria della Salute na francuski jezik. Novi Sad: Fondacija „Laza Kostić“.
  2. Snežana Gudurić, Ljubica Vlahović (2012). Éléments de morphosyntaxe de la langue française. I. Le Verbe. Novi Sad: Filozofski fakultet,
  3. Dragoljub Petrović, Snežana Gudurić (2010): Fonologija srpskog jezika.Beograd: Institut za srpski jezik SANU, Beogradska knjiga, Matica srpska.
  4. Snežana Gudurić (2009). Osnovi fonetike s fonologijom francuskog jezika. Beograd: Zavod za udžbenike.
  5. Snežana Gudurić (2004). O prirodi glasova. Beograd: Zavod za udžbenike.

Udžbenici i priručnici

1. Snežana Gudurić, Nataš Radusin (2008). Phonétique et phonologie de la langue française. Cahier d’exercices. Novi Sad: Filozofski fakultet.
2. Snežana Gudurić – Živana Baratović – Ana Topoljski (2008). Le français, j’aime. Udžbenik francuskog jezika za prvi razred srednje škole (sa Radnom sveskom i Priručnikom za nastavnika). Beograd: Zavod za udžbenike.
3. Snežana Gudurić – Živana Baratović – Ana Topoljski (2009). Le français, j’aime. Udžbenik francuskog jezika za drugi razred srednje  škole (sa Radnom sveskom i Priručnikom za nastavnika). Beograd: Zavod za udžbenike.

Poglavlja u monografiji

  1. Snežana Gudurić, Dragana Drobnjak (2024). Veštačka inteligencija vs pesničko nadahnuće na primeru prevoda na francuski jezik pesme Santa Maria della Salute Laze Kostića. Jezici i kulture u vremenu i prostoru 11/3, Novi Sad: Filozofski fakultet, 229-242.
  2. Snežana Gudurić (2021). Languages and Cultures from two periods in a single territory of Serbia: Two examples, in Where our languages and cultures meet and mix: a view from Serbia, Selected Papers from the Research Project Languages and Cultures in Time and Space (2011-2019), eds. S. Gudurić i T. Prćić, Novi Sad: Univerzitet u Novom Sadu, Filozofski fakultet, 133-150. 
  3. Snežana Gudurić (2019). UBI BENE, IBI PATRIA: Romanski živalj u Banatu nekad i sad, Seobe od antike do danas, Novi Sad: Centar za istorijska istraživanja, FFUNS, Odsek za istoriju, 287-300.
  4. Snežana Gudurić (2018), Anglicismes en français et en serbe. Typologie et classification, in Le même, le semblable et le different au sein de la langue, de la littérature et de la culture dans les pays francophones, éd. Zvonko Nikodimovski. Skopje : Département de langues et littératures romanes, Faculté de Philologie « Blaže Koneski », Université « Sts Cyrille et Méthode »,165-179.
  5. Snežana Gudurić (2016). Contribution à l’étude ethnolinguistique contrastive du français et du serbe sur l'exemple des lexèmes pain et hleb, Le français à l'Univesité de l'Ouest de Timişara : un demi-siècle d'enseignement et de recherche (1966- 2016) / Volume anniversaire, coord: M. Pitar. Timişoara : Editura Universităţii de Vest, 128-138.

Članci u časopisima

1. Gudurić Snežana (2023). Phonetics Vs Phonogogy based on Examples of Vowel Systems in French, Spanish, Italian and Romanian Languages, Društvene i humanističke studije, Vol. 8, No 3(24), 99-112.
2. Snežana Gudurić (2023). Mali prilog kontrastivnoj sintaksi proste rečenice indoevropskih jezika, Južnoslovenski filolog u čast akademiku Predragu Piperu, knj. LXXVIII, sv. 2, ur. R. Dragićević, Srpska akademija nauka i umetnosit – Institut za srpski jezik, 625-645.
3. Ljubica Vlahović, Snežana Gudurić (2020). QUE vs DA. le cas des structures corrélatives en français et en serbe, Vestnik za tuje jezike/ Journal for Foreign Languages, 14: številka 1, 27-44.
4. S. Zdravković, S.T. Jovičić, S. Gudurić (2019). "The voice and speech quality correlates of psychological observations in Jungian active imagination experiment." Journal of Psycholinguistic Research, 48(4), 859-876.
5. Snežana Gudurić, Lj. Vlahović (2019). QUE vs DA, Prilog proučavanju nepromenljivih kategorija reči u francuskom i srpskom jeziku (1. deo). Nasleđe, br.44,  65-77.
6. Drobnjak, Dragana, Gudurić, Snežana (2018). Frazemi sa somatizmom oko u francuskom i srpskom jeziku. Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku, LXI/1, 143-162.

Kompletna bibliografija (pdf)

 

Vrh strane