15EJEJ39 - Prevođenje sa engleskog jezika na maternji jezik 3

Specifikacija predmeta
Naziv Prevođenje sa engleskog jezika na maternji jezik 3
Akronim 15EJEJ39
Studijski program Engleski jezik i književnost
Modul
Tip studija osnovne akademske studije prvog stepena
Nastavnik (predavač)
Nastavnik/saradnik (vežbe)
Nastavnik/saradnik (DON)
    Broj ESPB 3.0 Status predmeta izborni
    Uslovljnost drugim predmetima - Oblik uslovljenosti
    Ciljevi izučavanja predmeta Upoznavanje sa osnovnim strategijama u prevođenju stručnih tekstova.
    Ishodi učenja (stečena znanja) Polaznici kursa će umeti da samostalno utvrde važeću terminologiju u određenoj stručnoj oblasti i da u saradnji sa stručnim konsultantima prevode tekstove iz oblasti po sopstvenom izboru.
    Sadržaj predmeta
    Sadržaj teorijske nastave Upoznavanje sa papirnim i elektronskim terminološkim izvorima. Pretraživači i snalaženje u radu s njima. Analiza forme, savladavanje diskursa. Razlika između naučnog i naučno-popularnog diskursa. Preduslovi saradnje sa stručnjacima iz oblasti.
    Sadržaj praktične nastave Analiza teksta i prevođenje naučnih i stručnih radova i apstrakata iz domaćih i stranih časopisa i zbornika radova, udžbeničkih jedinica, monografija, prezentacija i slično.
    Literatura
    1. Byrne, Jody (2012). Scientific and Technical Translation Explained. Manchester: St. Jerome Publishing.
    Broj časova aktivne nastave nedeljno tokom semestra/trimestra/godine
    Predavanja Vežbe DON Studijski i istraživački rad Ostali časovi
    1 1
    Metode izvođenja nastave Predavanja, individualni i grupni rad na prevođenju stručnih tekstova, diskusija, analiza objavljenih prevoda, rad u hibridnom nastavnom okruženju, razgovor s gostujućim stručnim prevodiocima.
    Ocena znanja (maksimalni broj poena 100)
    Predispitne obaveze Poena Završni ispit Poena
    Aktivnosti u toku predavanja 30 Pismeni ispit 30
    Praktična nastava Usmeni ispit
    Projekti 15
    Kolokvijumi 25
    Seminari
    Vrh strane